I'm not often offended, but the Kodak ad on the back of this week's Time really chafed my ire (fighting words, I know).In case you can't read it, the copy says: "When we landed in Beijing, we realized the language book we'd studied on the plane wasn't going to cut it. Our friends had made us a point-to-it guide at Kodak Gallery using a Pocket Photo Book. It's one thing to find the train or the hotel, but when it comes to finding the best burger in Beijing, it certainly helped." And in case you can't see it clearly, the oh-so-worldly couple is consulting their picture book of burgers and fries while walking past a window display of hanging ducks (or were they?!).
To adequately convey my views on this ad, I thought I would borrow three rhetorical flourishes regularly abused in the blogosphere:
1. So. Not. Amusing. (Who came up with this anyway? Why does everyone seem to think they came up with the idea of putting a period after each word for emphasis? No one talks like this in real life, or if they do, they should stop.)
2. The ad? Should've never passed muster (or is it mustard?).
3. OMG. WTF. Why go to Beijing in the first place?!? Friends don't feed friends' culinary isolationism.
dude, you've been blogging! i can't believe you've been eating so much without me!
ReplyDeleteYou've been otherwise occupied, dear Dallas correspondent, and I couldn't very well starve...!
ReplyDelete